Salmos 30

ARC · Chapter 30/150

1Exaltar-te-hei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.

2Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.

3Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abysmo.

4Cantae ao Senhor, vós que sois seus sanctos, e celebrae a memoria da sua sanctidade.

5Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.

6Eu dizia na minha prosperidade: Não vacillarei jámais.

7Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.

8A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor suppliquei.

9Que proveito ha no meu sangue, quando desço á cova? Porventura te louvará o pó? annunciará elle a tua verdade?

10Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxilio.

11Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu sacco, e me cingiste de alegria:

12Para que a minha gloria a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

📖 Chapter study

Summary

David thanks God for having healed and restored him after a period of suffering, acknowledging that he had grown proud in prosperity, and celebrates that fleeting weeping gave way to lasting joy.

Explanation

The title links this psalm to the dedication of David's house (or, according to later tradition, the dedication of the temple), suggesting a context of celebration after a difficult time. The most quoted verse — 'weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning' — expresses one of the most comforting promises in the Bible about the temporary nature of suffering. David also admits a fault of his own: in prosperity he thought 'I shall never be moved,' a pride that preceded hardship. Today's application: both humility in prosperity and hope in pain are part of a mature faith.

Chapters