Salmos 108

ARC · Chapter 108/150

1Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi psalmos até com a minha gloria.

2Desperta-te, psalterio e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.

3Louvar-te-hei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei psalmos entre as nações.

4Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até ás mais altas nuvens.

5Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua gloria sobre toda a terra,

6Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.

7Deus fallou na sua sanctidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o valle de Succoth.

8Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judah o meu legislador,

9Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.

10Quem me levará á cidade forte? Quem me guiará até Edom?

11Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exercitos?

12Dá-nos auxilio para sair da angustia, porque vão é o soccorro da parte do homem.

13Em Deus faremos proezas, pois elle calcará aos pés os nossos inimigos.

📖 Chapter study

Summary

A song of confidence combining excerpts from two earlier psalms of David (57 and 60), declaring praise among the nations and asking for military victory with the certainty that true help is found in God alone.

Explanation

This psalm is an interesting literary composition: almost its entire text is formed by joining parts of Psalm 57 (v. 1-5) and Psalm 60 (v. 6-13), a device that shows how the ancient biblical composers reorganized and reused existing material of praise for new occasions. The mention of territories such as Shechem, Gilead, Manasseh, Ephraim, Judah, Moab, and Edom (v. 7-9) reflects the extent of the ideal territory promised to Israel. The application today is that recombining already-familiar prayers and praises, adapting them to new circumstances, is a legitimate and ancient practice of faith.

Chapters