Salmos 104

BLIVRE · Chapter 104/150

1Louva, minha alma, ao SENHOR; ó SENHOR meu Deus, tu és grandioso; de majestade e de glória estás vestido.

2Tu estás coberto de luz, como que uma roupa; estendes os céus como cortinas.

3Ele, que fixou seus cômodos sobre as águas; que faz das nuvens sua carruagem; que se move sobre as asas do vento.

4Que faz de seus anjos ventos, e de seus servos fogo flamejante.

5Ele fundou a terra sobre suas bases; ela jamais se abalará.

6Com o abismo, como um vestido, tu a cobriste; sobre os montes estavam as águas.

7Elas fugiram de tua repreensão; pela voz de teu trovão elas se recolheram apressadamente.

8Os montes subiram [e] os vales desceram ao lugar que tu lhes tinha fundado.

9Tu [lhes] puseste um limite, que não ultrapassarão; não voltarão mais a cobrir a terra.

10Ele envia fontes aos vales, para que corram por entre os montes.

11Elas dão de beber a todos os animais do campo; os asnos selvagens matam a sede [com elas] .

12Junto a elas habitam as aves dos céus, que dão [sua] voz dentre os ramos.

13Ele rega os montes desde seus cômodos; a terra se farta do fruto de tuas obras.

14Ele faz brotar a erva para os animais, e as plantas para o trabalho do homem, fazendo da terra produzir o pão,

15E o vinho, que alegra o coração do homem, [e] faz o rosto brilhar o rosto com o azeite; com o pão, que fortalece o coração do homem.

16As árvores do SENHOR são fartamente [nutridas] ,os cedros do Líbano, que ele plantou.

17Onde as aves fazem ninhos, e os pinheiros são as casas para as cegonhas.

18Os altos montes são para as cabras selvagens; as rochas, refúgio para os coelhos.

19Ele fez a lua para [marcar] os tempos, e o sol sobre seu poente.

20Ele dá ordens à escuridão, e faz haver noite, quando saem todos os animais do mato.

21Os filhos dos leões, rugindo pela presa, e para buscar de Deus sua comida.

22Quando o sol volta a brilhar, [logo] se recolhem, e vão se deitar em suas tocas.

23Então o homem sai para seu trabalho e sua obra até o entardecer.

24Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.

25Este grande e vasto mar, nele há inúmeros seres, animais pequenos e grandes.

26Por ali andam os navios e o Leviatã que formastes, para que te alegrasses nele.

27Todos eles aguardam por ti, que [lhes] dês seu alimento a seu tempo [devido] .

28O que tu dás, eles recolhem; tu abres tua mão, [e] eles se fartam de coisas boas.

29[Quando] tu escondes teu rosto, eles ficam perturbados; [quando] tu tiras o fôlego deles, [logo] eles morrem, e voltam ao seu pó.

30Tu envias o teu fôlego, e logo são criados; e [assim] tu renovas a face da terra.

31A glória do SENHOR será para sempre; alegre-se o SENHOR em suas obras.

32[Quando] ele olha para a terra, [logo] ela treme; [quando] ele toca nos montes, eles soltam fumaça.

33Cantarei ao SENHOR em [toda] a minha vida; tocarei música ao meu Deus enquanto eu existir.

34Meus pensamentos lhe serão agradáveis; eu me alegrarei no SENHOR.

35Os pecadores serão consumidos da terra, e os maus não existirão mais. Bendizei, ó minha alma, ao SENHOR! Aleluia!

📖 Chapter study

Summary

A majestic poem about creation, describing God clothed in light, forming the heavens, the waters, the animals, and the seasons, and sustaining all life on earth with remarkable wisdom.

Explanation

This psalm closely follows the order of creation narrated in Genesis 1 (light, waters, dry land, vegetation, luminaries, animals), but in the form of a poem of praise, celebrating not only the initial creation but also God's ongoing care in sustaining nature day after day. The mention of 'Leviathan' (v. 26) as a creature that plays in the sea shows that even the most feared elements of creation exist under God's joyful control, not as chaotic threats. The application today is that observing nature — seasons, animals, the cycles of the earth — can itself be an act of worship and a recognition of God's greatness.

Chapters