João 20

ARC · Chapter 20/21

1E no primeiro dia da semana Maria Magdalena foi ao sepulchro de madrugada, sendo ainda escuro, e viu a pedra já tirada do sepulchro.

2Correu pois, e foi a Simão Pedro, e ao outro discipulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: Levaram o Senhor do sepulchro, e não sabemos onde o pozeram.

3Então Pedro saiu com o outro discipulo, e foram ao sepulchro.

4E estes dois corriam juntos, porém o outro discipulo correu mais apressadamente do que Pedro, e chegou primeiro ao sepulchro.

5E abaixando-se, viu postos os lençoes; todavia não entrou.

6Chegou pois Simão Pedro, que o seguia, e entrou no sepulchro, e viu postos os lençoes,

7E que o lenço, que tinha sido posto sobre a sua cabeça, não estava com os lençoes, mas enrolado n'um logar á parte.

8Então entrou tambem o outro discipulo, que chegara primeiro ao sepulchro, e viu, e creu.

9Porque ainda não sabiam a Escriptura: que era necessario que resuscitasse dos mortos.

10Tornaram pois os discipulos para casa.

11E Maria estava chorando fóra, junto ao sepulchro. Estando ella pois chorando, abaixou-se para o sepulchro.

12E viu dois anjos vestidos de branco, assentados onde jazera o corpo de Jesus, um á cabeceira e outro aos pés.

13E disseram-lhe elles: Mulher, porque choras? Ella lhes disse: Porque levaram o meu Senhor, e não sei onde o pozeram.

14E, tendo dito isto, voltou-se para traz, e viu Jesus em pé, porém não sabia que era Jesus.

15Disse-lhe Jesus: Mulher, porque choras? Quem buscas? Ella, cuidando que era o hortelão, disse-lhe: Senhor, se tu o levaste, dize-me onde o pozeste, e eu o levarei.

16Disse-lhe Jesus: Maria! Ella, voltando-se, disse-lhe: Rabboni (que quer dizer, Mestre).

17Disse-lhe Jesus: Não me toques, porque ainda não subi para meu Pae, mas vae para meus irmãos, e dize-lhes: Subo para meu Pae e vosso Pae, e para meu Deus e vosso Deus.

18Maria Magdalena foi e annunciou aos discipulos que vira o Senhor, e que elle lhe dissera estas coisas.

19Chegada pois a tarde de aquelle dia, o primeiro da semana, e cerradas as portas onde os discipulos, com medo dos judeos, se tinham ajuntado, chegou Jesus, e poz-se no meio, e disse-lhes: Paz comvosco.

20E, dizendo isto, mostrou-lhes as suas mãos e o lado. De sorte que os discipulos se alegraram vendo o Senhor.

21Disse-lhes pois Jesus outra vez: Paz comvosco; assim como o Pae me enviou, tambem eu vos envio a vós.

22E, havendo dito isto, assoprou sobre elles e disse-lhes: Recebei o Espirito Sancto:

23Áquelles a quem perdoardes os peccados lhes são perdoados: e áquelles a quem os retiverdes lhes são retidos.

24Ora Thomé, um dos doze, chamado Didymo, não estava com elles quando Jesus chegou.

25Disseram-lhe pois os outros discipulos: Vimos o Senhor. Porém elle disse-lhes: Se eu não vir o signal dos cravos em suas mãos e não metter o dedo no logar dos cravos, e não metter a minha mão no seu lado, em maneira nenhuma o crerei.

26E oito dias depois estavam outra vez os seus discipulos dentro, e com elles Thomé. Chegou Jesus, estando as portas fechadas, e apresentou-se no meio, e disse: Paz comvosco.

27Depois disse a Thomé: Chega aqui o teu dedo, e vê as minhas mãos; e chega a tua mão, e mette-a no meu lado; e não sejas incredulo, mas crente.

28Thomé respondeu, e disse-lhe: Senhor meu, e Deus meu!

29Disse-lhe Jesus: Porque me viste, Thomé, creste; bemaventurados os que não viram, e creram.

30Jesus pois operou tambem em presença de seus discipulos muitos outros signaes, que não estão escriptos n'este livro.

31Porém estes foram escriptos para que creiaes que Jesus é o Christo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhaes vida em seu nome.

📖 Chapter study

Summary

Mary Magdalene finds the empty tomb and tells Peter and John, who confirm the resurrection. Jesus appears to Mary, then to the disciples gathered together, and a week later to Thomas, who had doubted, personally confirming his physical resurrection.

Explanation

Peter and John's race to the tomb, with precise details about the position of the linen cloths (v.6-7), suggests the account of an eyewitness who vividly remembers the scene. Jesus' encounter with Mary Magdalene, who at first mistakes him for the gardener, is only resolved when he calls her by name — a personal and intimate portrait of the relationship between Christ and his followers. Thomas' doubt, which demanded physical proof before believing, is met by Jesus with patience, but Jesus also praises the faith of those who would come to believe without seeing (v.29), a blessing extended to all future readers of the gospel. The practical application today is that sincere doubts can be brought to Jesus, who responds with patience, but faith that does not depend on visual evidence is especially blessed.

Chapters