João 17

ARC · Chapter 17/21

1Jesus disse estas coisas, e levantou seus olhos ao céu, e disse: Pae, é chegada a hora; glorifica a teu Filho, para que tambem o teu Filho te glorifique a ti:

2Assim como lhe déste poder sobre toda a carne, para que dê a vida eterna a todos quantos lhe déste.

3E a vida eterna é esta: que te conheçam, a ti só, por unico Deus verdadeiro, e a Jesus Christo, a quem enviaste.

4Eu glorifiquei-te na terra, tendo consummado a obra que me dés-te a fazer.

5E agora glorifica-me tu, ó Pae, junto de ti mesmo, com aquella gloria que tinha comtigo antes que o mundo existisse.

6Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me déste: eram teus, e tu m'os déste, e guardaram a tua palavra.

7Agora já teem conhecido que tudo quanto me déste vem de ti,

8Porque lhes dei as palavras que tu me déste; e elles as receberam, e teem verdadeiramente conhecido que sahi de ti, e creram que me enviaste.

9Eu rogo por elles: não rogo pelo mundo, mas por aquelles que me déste, porque são teus.

10E todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e n'elles sou glorificado.

11E eu já não estou mais no mundo; porém elles estão no mundo, e eu vou para ti. Pae sancto, guarda em teu nome aquelles que me déste, para que sejam um, assim como nós.

12Estando eu com elles no mundo, guardava-os em teu nome. Tenho guardado aquelles que tu me déste, e nenhum d'elles se perdeu, senão o filho da perdição, para que a Escriptura se cumprisse.

13Mas agora vou para ti, e digo isto no mundo, para que tenham a minha alegria completa em si mesmos.

14Dei-lhes a tua palavra, e o mundo os aborreceu, porque não são do mundo, assim como eu não sou do mundo.

15Não rogo que os tires do mundo, mas que os livres do mal.

16Não são do mundo, como eu do mundo não sou.

17Sanctifica-os na tua verdade: a tua palavra é a verdade.

18Assim como tu me enviaste ao mundo, tambem eu os enviei ao mundo.

19E por elles me sanctifico a mim mesmo, para que tambem elles sejam sanctificados na verdade.

20E não rogo sómente por estes, mas tambem por aquelles que pela sua palavra hão de crêr em mim

21Para que todos sejam um como tu, ó Pae, em mim, e eu em ti; que tambem elles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.

22E eu dei-lhes a gloria que a mim me déste, para que sejam um, como nós somos um:

23Eu n'elles, e tu em mim, para que sejam perfeitos em um, e para que o mundo conheça que tu me enviaste a mim, e que os tens amado a elles como me tens amado a mim.

24Pae, aquelles que me déste quero que, onde eu estiver, tambem elles estejam comigo, para que vejam a minha gloria que me déste: porque tu me has amado antes da fundação do mundo.

25Pae justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.

26E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lh'o farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado n'elles esteja, e eu n'elles.

📖 Chapter study

Summary

Jesus offers a long prayer to the Father, known as the 'high priestly prayer,' asking for his own glorification, for the protection and sanctification of the disciples, and for the unity of all who would come to believe in him through their preaching.

Explanation

This prayer, offered shortly before Jesus' arrest, reveals his deep intimacy with the Father and his pastoral care for the disciples he would leave in the world. He asks not that they be taken out of the world, but protected from evil as they carry out their mission (v.15). The emphasis on the believers' unity ('that they may be one, even as we are one,' v.11, 21-22) reflects the desire that the church reflect the very unity of the Trinity as a witness to the world. The prayer also extends to future believers who would come to believe through the apostles' preaching (v.20), including all Christians of every age. The practical application today is to remember that unity among Christians is not optional but part of the testimony that proves the truth of the gospel to the world.

Chapters