Atos 18

ARC · Chapter 18/28

1E depois d'isto partiu Paulo de Athenas, e chegou a Corintho.

2E, achando um certo judeo por nome Aquila, natural do Ponto, que havia pouco que tinha vindo da Italia, e Priscilla, sua mulher (porquanto Claudio tinha mandado que todos os judeos saissem de Roma), se ajuntou com elles,

3E, porque era do mesmo officio, ficou com elles, e trabalhava; pois tinham por officio fazer tendas.

4E cada sabbado disputava na synagoga, e persuadia a judeos e gregos.

5E, quando Silas e Timotheo desceram da Macedonia, foi Paulo constrangido pelo Espirito, testificando aos judeos que Jesus era o Christo.

6Porém, resistindo e blasphemando elles, sacudiu os vestidos, e disse-lhes: O vosso sangue seja sobre a vossa cabeça; eu estou limpo, e desde agora parto para os gentios.

7E, partindo d'ali, entrou em casa de um, por nome Justo, que servia a Deus, cuja casa estava junto da synagoga.

8E Crispo, principal da synagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos corinthios, ouvindo-o, crêram e foram baptizados.

9E disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas falla, e não te cales;

10Porque eu estou comtigo, e ninguem lançará mão de ti para te fazer mal, porque tenho muito povo n'esta cidade.

11E ficou ali um anno e seis mezes, ensinando entre elles a palavra de Deus.

12Porém, sendo Gallio proconsul da Achaia, levantaram-se os judeos concordemente contra Paulo, e o levaram ao tribunal,

13Dizendo: Este persuade os homens a servir a Deus contra a lei.

14E, querendo Paulo abrir a bocca, disse Gallio aos judeos: Se houvesse, ó judeos, algum aggravo ou crime enorme, com razão vos soffreria,

15Mas, se a questão é de palavras, e de nomes, e da lei que entre vós ha, vêde-o vós mesmos: porque eu não quero ser juiz d'essas coisas.

16E lançou-os do tribunal.

17Porém, tomando todos os gregos a Sosthenes, principal da synagoga, o feriram diante do tribunal; e a Gallio nada d'estas coisas se lhe davam.

18E Paulo, ficando ainda ali muitos dias, despediu-se dos irmãos e d'ali navegou para a Syria, e com elle Priscilla e Aquila, tendo tosquiado a cabeça em Cenchrea, porque tinha voto.

19E chegou a Epheso, e deixou-os ali; porém elle, entrando na synagoga, disputava com os judeos.

20E, rogando-lhe elles que ficasse com elles por mais algum tempo, não conveiu n'isso.

21Antes se despediu d'elles, dizendo: É-me necessario em todo o caso guardar em Jerusalem a festa que se approxima; mas, querendo Deus, outra vez voltarei para vós. E partiu de Epheso.

22E, chegando a Cesarea, subiu a Jerusalem, e, saudando a egreja, desceu a Antiochia.

23E, estando ali algum tempo, partiu, passando successivamente pela provincia da Galacia e Phrygia, confirmando a todos os discipulos.

24E chegou a Epheso um certo judeo chamado Apollo, natural d'Alexandria, varão eloquente e poderoso nas Escripturas.

25Este era instruido no caminho do Senhor, e, fervoroso de espirito, fallava e ensinava diligentemente as coisas do Senhor, conhecendo sómente o baptismo de João.

26E este começou a fallar ousadamente na synagoga; e, ouvindo-o Priscilla e Aquila, o levaram comsigo, e lhe declararam mais pontualmente o caminho de Deus.

27E, querendo elle passar á Achaia, exhortando-o os irmãos, escreveram aos discipulos que o recebessem; o qual, tendo chegado, aproveitou muito aos que pela graça criam.

28Porque com grande vehemencia convencia publicamente os judeos, mostrando pelas Escripturas que Jesus era o Christo.

📖 Chapter study

Summary

Paul spends a year and a half in Corinth, working as a tentmaker alongside Aquila and Priscilla, and is brought before the tribunal, but the proconsul Gallio refuses to judge the case. He then travels on and meets Apollos, an eloquent preacher.

Explanation

Paul's time in Corinth shows his balance between manual labor and ministry — he did not live off charity but supported himself while preaching. Gallio's refusal to judge internal Jewish religious disputes set a legal precedent that, for a time, protected Christianity under the umbrella of Rome's tolerance of Judaism. Priscilla and Aquila, a married couple, teach Apollos 'more accurately' — showing discipleship carried out with humility, without publicly embarrassing someone who already preached well but needed deeper understanding.

Chapters