2 Crônicas 2

ARC · Chapter 2/36

1E determinou Salomão edificar uma casa ao nome do Senhor, como tambem uma casa para o seu reino.

2E contou Salomão setenta mil homens de carga, e oitenta mil, que cortassem na montanha: e tres mil e seiscentos inspectores sobre elles.

3E Salomão enviou a Hurão, rei de Tyro, dizendo: Como usaste com David meu pae, e lhe mandaste cedros, para edificar-se uma casa em que morasse, assim tambem usa comigo.

4Eis-que estou para edificar uma casa ao nome do Senhor meu Deus, para lhe consagrar, para queimar perante elle incenso aromatico, e para o pão continuo da proposição, e para os holocaustos da manhã e da tarde, para os sabbados, e para as luas novas, e para as festividades do Senhor nosso Deus: o que é perpetuamente a obrigação d'Israel.

5E a casa que estou para edificar ha de ser grande; porque o nosso Deus é maior do que todos os deuses.

6Porém quem teria a força, para lhe edificar uma casa? visto que os céus e até os céus dos céus o não podem conter: e quem sou eu, que lhe edificasse casa, salvo para queimar incenso perante elle?

7Manda-me pois agora um homem sabio para obrar em oiro, e em prata, e em bronze, e em ferro, e em purpura, e em carmezim, e em azul; e que saiba lavrar ao buril, juntamente com os sabios que estão comigo em Judah e em Jerusalem, os quaes David meu pae preparou.

8Manda-me tambem madeira de cedros, faias, e algums do Libano; porque bem sei eu que os teus servos sabem cortar madeira no Libano; e eis-que os meus servos estarão com os teus servos.

9E isso para prepararem muita madeira; porque a casa que estou para fazer ha de ser grande e maravilhosa.

10E eis-que a teus servos, os cortadores, que cortarem a madeira, darei vinte mil coros de trigo malhado, e vinte mil coros de cevada, e vinte mil batos de vinho, e vinte mil batos d'azeite.

11E Hurão, rei de Tyro, respondeu por escripto, e enviou a Salomão, dizendo: Porquanto o Senhor ama o seu povo, te poz sobre elle rei.

12Disse mais Hurão; Bemdito seja o Senhor Deus d'Israel, que fez os céus e a terra; o que deu ao rei David um filho sabio, de grande prudencia e entendimento, que edifique casa ao Senhor, e para o seu reino.

13Agora pois envio um homem sabio de grande entendimento, a saber Hurão Abihu,

14Filho d'uma mulher das filhas de Dan, e cujo pae foi homem de Tyro; este sabe lavrar em oiro, e em prata, em bronze, em ferro, em pedras e em madeira, em purpura, em azul, e em linho fino, e em carmezim, e é capaz para toda a obra do buril, e para todas as engenhosas invenções, qualquer coisa que se lhe propuzer, juntamente com os teus sabios, e os sabios de David, meu senhor, teu pae.

15Agora pois, meu senhor, mande para os seus servos o trigo, e a cevada, e o azeite, e o vinho, de que fallou.

16E nós cortaremos tanta madeira no Libano, quanta houveres mister, e t'a traremos em jangadas pelo mar a Japho, e tu a farás subir a Jerusalem.

17E Salomão contou a todos os homens estranhos, que havia na terra d'Israel, conforme a conta com que os contara David seu pae: e acharam-se cento e cincoenta e tres mil e seiscentos.

18E fez d'elles setenta mil carreteiros, e oitenta mil cortadores na montanha: como tambem tres mil e seiscentos inspectores, para fazerem trabalhar o povo.

📖 Chapter study

Summary

Solomon plans the construction of the temple and sends a message to Hiram, king of Tyre, asking for cedar wood and a skilled craftsman. Hiram responds favorably, praising Solomon's wisdom and sending the requested resources and craftsman.

Explanation

The international cooperation depicted here shows that building the temple was not an isolated project, but involved trade, diplomacy, and technical knowledge shared between neighboring nations. Hiram, a pagan king, publicly acknowledges the greatness of the God of Israel, saying, 'Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth' — another example of how Israel's faith made an impression even on foreigners. The craftsman sent, Huram-Abi, had a mixed heritage (an Israelite mother, a father from Tyre), symbolizing how advanced technical skills often came from cultural exchange rather than isolation.

Chapters