João 14

BLIVRE · Chapter 14/21

1Não se perturbe vosso coração; credes em Deus, crede também em mim.

2Na casa de meu Pai há muitas moradas; senão, eu vos diria; vou para vos preparar lugar.

3E quando eu for, e vos preparar lugar, outra vez virei, e vos tomarei comigo, para que vós também estejais onde eu estiver.

4E já sabeis para onde vou, e sabeis o caminho.

5Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; e como podemos saber o caminho?

6Jesus lhe disse: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.

7Se vós conhecêsseis a mim, também conheceríeis a meu Pai; e desde agora já o conheceis, e o tendes visto.

8Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos ao Pai, e basta-nos.

9Jesus lhe disse: Tanto tempo [há que] estou convosco, e [ainda] não me tens conhecido, Filipe? Quem a mim tem visto, já tem visto ao Pai; e como dizes tu: Mostra-nos ao Pai?

10Não crês tu que eu [estou] no Pai, e que o Pai está em mim? As palavras que eu vos falo, não as falo de mim mesmo, mas o Pai que está em mim, ele [é o que] faz as obras.

11Crede em mim que eu [estou] no Pai, e [que] o Pai está em mim; e quando não, crede em mim por causa das próprias obras.

12Em verdade, em verdade vos digo, que aquele que crê em mim, as obras que eu faço também ele as fará; e fará maiores que estas. Porque eu vou a meu Pai.

13E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei; para que o Pai seja glorificado no Filho.

14Se alguma coisa pedirdes em meu nome, eu [a] farei.

15Se me amais, guardai meus mandamentos.

16E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, para que fique sempre convosco;

17Ao Espírito de verdade, a quem o mundo não pode receber; porque não o vê, nem o conhece; mas vós o conheceis, porque habita convosco, e estará em vós.

18Não vos deixarei órfãos; eu virei a vós.

19Ainda um pouco, e o mundo não me verá mais; mas vós me vereis; porque eu vivo, e vós vivereis.

20Naquele dia conhecereis que [estou] em meu Pai, e vós em mim, e eu em vós.

21Quem tem meus mandamentos, e os guarda, esse é o que me ama; e quem a mim me ama, será amado de meu Pai, e eu o amarei, e a ele me manifestarei.

22Disse-lhe Judas (não o Iscariotes): Senhor, que há, porque a nós te manifestarás, e não ao mundo?

23Respondeu Jesus, e disse-lhe: Se alguém me ama, guardará minha palavra, e meu Pai o amará, e viremos a ele, e faremos morada com ele.

24Quem não me ama, não guarda minhas palavras. E a palavra que ouvis não é minha, mas sim do Pai que me enviou.

25Estas coisas tenho dito a vós, estando [ainda] convosco.

26Mas aquele Consolador, o Espírito Santo, ao qual o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará tudo, e tudo quanto tenho dito vós, [ele] vos fará lembrar.

27A paz vos deixo, minha paz vos dou; vou dá- [la] a vós, não como o mundo [a] dá. Não se perturbe vosso coração, nem se atemorize.

28Já ouvistes que vos tenho dito: Vou, e venho a vós. Se me amásseis, verdadeiramente vos alegraríeis, porque tenho dito: Vou ao Pai; pois meu Pai maior é que eu.

29E já agora o disse a vós antes que aconteça, para que quando acontecer, [o] creiais.

30Já não falarei muito convosco; pois o príncipe deste mundo já vem, e ele nada tem em mim.

31Mas para que o mundo saiba que eu amo ao Pai, e assim faço como o Pai me mandou; levantai-vos, vamos embora daqui.

📖 Chapter study

Summary

Jesus comforts the disciples, promising to prepare a place for them and declaring himself to be 'the way, the truth, and the life.' He promises to send the Holy Spirit, the Comforter, and leaves his peace with them before his departure.

Explanation

Facing the disciples' anxiety about his impending departure, Jesus offers comfort with the promise that he will prepare a place for them and return to bring them to himself. The statement 'I am the way, the truth, and the life' (v.6) is one of the most central and exclusive claims in Christianity, presenting Jesus as the only way of access to the Father. The promise of the Holy Spirit, called 'another Comforter' (v.16), assures the disciples that they would not be left spiritually orphaned after his ascension. The peace Jesus leaves (v.27) differs from the peace of the world, since it does not depend on favorable external circumstances. The application today is to seek this genuine inner peace, which comes from knowing Jesus, even in the midst of uncertainty.

Chapters