Tiago 2

ARC · Chapter 2/5

1Meus irmãos, não tenhaes a fé de nosso Senhor Jesus Christo, Senhor da gloria, em accepção de pessoas.

2Porque, se no vosso ajuntamento entrar algum homem com annel de oiro no dedo, com vestidos preciosos, e entrar tambem algum pobre com vestido sordido,

3E attentardes para o que traz o vestido precioso, e lhe disserdes: Assenta-te tu aqui n'um logar de honra; e disserdes ao pobre: Tu, fica ahi em pé, ou assenta-te abaixo do meu estrado;

4Porventura não fizestes differença dentro de vós mesmos, e não vos fizestes juizes de maus pensamentos?

5Ouvi, meus amados irmãos: Porventura não escolheu Deus aos pobres d'este mundo para serem ricos na fé, e herdeiros do reino que promette aos que o amam?

6Porém vós deshonrastes o pobre. Porventura não vos opprimem os ricos, e não vos arrastam aos tribunaes?

7Porventura não blasphemam elles o bom nome que sobre vós foi invocado?

8Todavia, se cumprirdes, conforme a Escriptura, a lei real: Amarás a teu proximo como a ti mesmo, bem fazeis.

9Porém, se fazeis accepção de pessoas, commetteis peccado, e sois redarguidos pela lei como transgressores.

10Porque qualquer que guardar toda a lei, e deslisar em um só ponto, é culpado de todos.

11Porque aquelle que disse: Não commetterás adulterio, tambem disse: Não matarás. Se tu pois não commetteres adulterio, porém matares, estás feito transgressor da lei

12Assim fallae, e assim obrae, como devendo ser julgados pela lei da liberdade.

13Porque o juizo virá sem misericordia sobre aquelle que não fez misericordia; e a misericordia gloría-se contra o juizo.

14Meus irmãos, que aproveita se alguem disser que tem fé, e não tiver as obras? Porventura a fé pode salval-o?

15E, se o irmão ou a irmã estiverem nús, e tiverem falta de mantimento quotidiano,

16E algum de vós lhe disser: Ide em paz, aquentae-vos, e fartae-vos; e lhe não derdes as coisas necessarias para o corpo, que proveito virá d'ahi?

17Assim tambem a fé, se não tiver as obras, está morta em si mesma.

18Porém dirá alguem: Tu tens a fé, e eu tenho as obras: mostra-me a tua fé pelas tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

19Tu crês que ha um só Deus: fazes bem; tambem os demonios o crêem, e estremecem.

20Mas, ó homem vão, queres tu saber que a fé sem as obras está morta?

21Porventura o nosso pae Abrahão não foi justificado pelas obras, quando offereceu sobre o altar o seu filho Isaac?

22Bem vês que a fé cooperou com as suas obras, e que a fé foi aperfeiçoada pelas obras.

23E cumpriu-se a Escriptura, que diz: E creu Abrahão em Deus, e foi-lhe isso imputado a justiça, e foi chamado o amigo de Deus.

24Vedes então que o homem é justificado pelas obras, e não sómente pela fé.

25E de egual modo Rahab, a meretriz, não foi tambem justificada pelas obras, quando recolheu os emissarios, e os despediu por outro caminho?

26Porque, assim como o corpo sem o espirito está morto, assim tambem a fé sem as obras está morta.

📖 Chapter study

Summary

James rebukes discrimination between rich and poor within the church and teaches that faith without works is dead, using Abraham and Rahab as examples of faith proven by action. He states that loving your neighbor as yourself is the supreme law.

Explanation

The scene described, of treating a rich visitor with a gold ring well while treating a poor person in shabby clothes poorly, portrays a concrete problem that was happening in the churches of that time, and James uses it to teach against any form of social favoritism. The chapter's most famous teaching, that 'faith without works is dead,' does not contradict Paul (who teaches salvation by faith) but complements it: genuine faith always produces visible fruit, just as a good tree produces good fruit. The examples of Abraham, who offered up Isaac, and Rahab, the prostitute who hid the spies, show that true faith always translates into action, even coming from very different kinds of people. Today's application is to examine whether professed faith truly shows up in concrete attitudes of love and justice in daily life.

Chapters