Hebreus 13

BLIVRE · Chapter 13/13

1Permaneça o amor fraternal.

2Não vos esqueçais de mostrar hospitalidade, porque através dela alguns, sem saber, acolheram anjos.

3Lembrai-vos dos prisoneiros, como se estivésseis presos com eles; e dos que são maltratados, como se vós mesmos também estivessem sendo em [vossos] corpos.

4O matrimônio seja honrado entre todos, e o leito conjugal sem contaminação; mas Deus julgará os pecadores sexuais e os adúlteros.

5A [vossa] maneira de viver seja sem ganância, contentando-vos com as coisas que tendes. Pois ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.

6De maneira que devemos ter a confiança de dizer: O Senhor é meu ajudador; não temerei o que o ser humano poderá fazer a mim.

7Lembrai-vos de vossos líderes, que vos falaram a palavra de Deus. Observai o resultado da maneira como viveram, e imitai a fé deles.

8Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje, e eternamente.

9Não vos deixeis levar por doutrinas várias e estranhas. Pois bom ao coração é ser fortificado pela graça, e não por alimentos, que não resultaram em proveito algum aos que com eles se ocuparam.

10Temos um altar, do qual os que servem no tabernáculo não têm autoridade para comer;

11porque os corpos dos animais, cujo sangue pelo pecado é trazido ao Santuário pelo Sumo sacerdote, são queimados fora do acampamento.

12Por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, sofreu fora do portão da cidade.

13Assim, saiamos até ele, fora do acampamento, carregando a sua humilhação.

14Pois não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.

15Portanto, por meio dele, ofereçamos continuamente sacrifício de louvor a Deus, isto é, o fruto dos lábios que declaram honra ao seu nome.

16E não vos esqueçais de fazer o bem e de compartilhar, pois Deus se agrada com tais sacrifícios.

17Obedecei aos vossos líderes, e sede submissos [a eles] ,pois eles vigiam pelas vossas almas, como os que prestarão contas [delas] ; para que o façam com alegria, e não gemendo, porque isso não vos seria proveitoso.

18Orai por nós; porque confiamos que temos boa consciência, e desejamos nos comportar da maneira correta em tudo.

19E eu vos rogo ainda mais que façais isto, para que eu vos seja restituído mais depressa.

20O Deus da paz, que, pelo sangue do eterno Testamento eterno, voltou a trazer dentre os mortos o grande Pastor das ovelhas, o nosso Senhor Jesus,

21vos aperfeiçoe em toda boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que é agradável diante dele, por meio de Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém!

22Eu vos rogo, porém, irmãos, que suportai esta palavra de exortação; pois eu vos escrevi de maneira breve.

23Sabei que o irmão Timóteo já está solto. Se ele vier depressa, com ele eu vos verei.

24Saudai a todos os vossos líderes, e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.

25A graça seja com todos vós. Amém.[Escrita da Itália para os Hebreus, e enviada por Timóteo]

📖 Chapter study

Summary

The author closes the letter with practical instructions on hospitality, faithfulness in marriage, financial contentment, and respect for spiritual leaders. He asks for prayer for himself and ends with a final blessing.

Explanation

After a dense theological argument running through the letter, the author turns to everyday practical life: welcoming strangers (recalling that some entertained angels without knowing it, a reference to Abraham in Genesis 18), honoring marriage, and living content without excessive attachment to money. The statement that 'Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever' (13:8) sums up the book's central message: the permanence and supremacy of Christ over any change in religious system. The final call to 'go forth therefore unto him without the camp,' bearing his reproach, points to the idea of total identification with Jesus, even if it means social rejection. Today's practical application is that mature faith expresses itself both in deep convictions and in simple, everyday acts of kindness.

Chapters