Rute 3

ARC · Chapter 3/4

1E disse-lhe Noemi, sua sogra: Minha filha, não hei de eu buscar descanço, para que fiques bem?

2Ora pois, não é Boaz, com cujas moças estiveste, de nossa parentela? eis que esta noite padejará a cevada na eira.

3Lava-te pois, e unge-te, e veste os teus vestidos, e desce á eira: porém não te dês a conhecer ao homem, até que tenha acabado de comer e beber.

4E ha de ser que, quando elle se deitar, notarás o logar em que se deitar; então entra, e descobrir-lhe-has os pés, e te deitarás, e elle te fará saber o que deves fazer.

5E ella lhe disse: Tudo quanto me disseres, farei.

6Então foi para a eira, e fez conforme a tudo quanto sua sogra lhe tinha ordenado.

7Havendo pois Boaz comido e bebido, e estando já o seu coração alegre, veiu deitar-se ao pé de uma meda; então veiu ella de mansinho, e lhe descobriu os pés, e se deitou.

8E succedeu que, pela meia noite, o homem estremeceu, e se voltou: e eis que uma mulher jazia a seus pés.

9E disse elle: Quem és tu? E ella disse: Sou Ruth, tua serva; estende pois tua aba sobre a tua serva, porque tu és o remidor.

10E disse elle: Bemdita sejas tu do Senhor, minha filha; melhor fizeste esta tua ultima beneficencia do que a primeira, pois após de nenhuns mancebos foste, quer pobres quer ricos.

11Agora pois, minha filha, não temas; tudo quanto disseste te farei, pois toda a cidade do meu povo sabe que és mulher virtuosa.

12Porém agora é muito verdade que eu sou remidor: mas ainda outro remidor ha mais chegado do que eu.

13Fica-te aqui esta noite, e será que, pela manhã, se elle te redimir, bem está, elle te redima; porém, se te não quizer redimir, vive o Senhor, que eu te redimirei: deita-te aqui até ámanhã.

14Ficou-se pois deitada a seus pés até pela manhã, e levantou-se antes que podesse um conhecer a outro, porquanto disse: Não se saiba que alguma mulher veiu á eira

15Disse mais: Dá cá o roupão que tens sobre ti, e tem mão n'elle. E ella teve mão n'elle; e elle mediu seis medidas de cevada, e lh'as poz em cima; então entrou na cidade,

16E veiu á sua sogra, a qual disse: Quem és tu, minha filha? E ella lhe contou tudo quanto aquelle homem lhe fizera.

17Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia a tua sogra.

18Então disse ella: Está quieta, minha filha, até que saibas como irá o caso, porque aquelle homem não descançará até que conclua hoje este negocio

📖 Chapter study

Summary

Following Naomi's advice, Ruth approaches Boaz at the threshing floor at night, asking him to act as kinsman-redeemer. Boaz accepts with honor but reveals that there is another relative with a prior right.

Explanation

The custom described here, though strange to modern eyes, followed a recognized social protocol: uncovering the feet of someone who is sleeping and lying down there was a formal, non-sexual request for marital protection, tied to the family redemption law (goel) described in Leviticus 25. Boaz praises Ruth for not having 'followed young men, whether poor or rich,' recognizing that her proposal was motivated by loyalty to Naomi's family, not personal interest or immediate romantic attraction. Boaz's honesty in mentioning the closer relative, even though it could cost him the chance to marry Ruth, shows integrity that rigorously follows legal procedure, even when it does not favor his own desires.

Chapters