Rute 4

ARC · Chapter 4/4

1E Boaz subiu á porta, e assentou-se ali: e eis que o remidor de que Boaz tinha fallado ia passando, e disse-lhe: Ó fulano, desvia-te para cá, assenta-te aqui. E desviou-se para ali, e assentou-se.

2Então tomou dez homens dos anciãos da cidade, e disse: Assentae-vos aqui. E assentaram-se.

3Então disse ao remidor: Aquella parte da terra que foi de Elimelech, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, a vendeu.

4E disse eu: Manifestal-o-hei em teus ouvidos, dizendo: Toma-a diante dos habitantes, e diante dos anciãos do meu povo; se a has de redimir, redime-a, e, se não se houver de redimir, declara-m'o, para que o saiba, pois outro não ha senão tu que a redima, e eu depois de ti. Então disse elle: Eu a redimirei.

5Disse porém Boaz: No dia em que tomares a terra da mão de Noemi, tambem a tomarás da mão de Ruth, a moabita, mulher do defunto, para suscitar o nome do defunto sobre a sua herdade.

6Então disse o remidor: Para mim não a poderei redimir, para que não damne a minha herdade: redime tu a minha remissão para ti, porque eu não a poderei redimir.

7Havia, pois, já de muito tempo este costume em Israel, emquanto a remissão e contracto, para confirmar todo o negocio, que o homem descalçava o sapato e o dava ao seu proximo: e isto era por testemunho em Israel.

8Disse pois o remidor a Boaz: Toma-a para ti. E descalçou o sapato.

9Então Boaz disse aos anciãos e a todo o povo: Sois hoje testemunhas de que tomei tudo quanto foi d'Elimelech, e de Chilion, e de Mahlon, da mão de Noemi,

10E de que tambem tomo por mulher a Ruth, a moabita, que foi mulher de Mahlon, para suscitar o nome do defunto sobre a sua herdade, para que o nome do defunto não seja desarraigado d'entre seus irmãos e da porta do seu logar: d'isto sois hoje testemunhas.

11E todo o povo que estava na porta, e os anciãos, disseram: Somos testemunhas: o Senhor faça a esta mulher, que entra na tua casa, como a Rachel e como a Leah, que ambas edificaram a casa d'Israel; e ha-te já valorosamente em Ephrata, e faze-te nome afamado em Beth-lehem.

12E seja a tua casa como a casa de Perez (que Tamar pariu a Judah), da semente que o Senhor te der d'esta moça.

13Assim tomou Boaz a Ruth, e ella lhe foi por mulher; e elle entrou a ella, e o Senhor lhe deu conceição, e pariu um filho.

14Então as mulheres disseram a Noemi: Bemdito seja o Senhor, que não deixou hoje de te dar remidor, e seja o seu nome afamado em Israel.

15Elle te será por recreador da alma, e conservará a tua velhice, pois tua nora, que te ama, o pariu, e ella te é melhor do que sete filhos.

16E Noemi tomou o filho, e o poz no seu regaço, e foi sua ama.

17E as visinhas lhe deram um nome, dizendo: A Noemi nasceu um filho. E chamaram o seu nome Obed. Este é o pae de Jessé, pae de David.

18Estas são pois as gerações de Perez: Perez gerou a Esrom,

19E Esrom gerou a Arão, e Arão gerou a Amminadab,

20E Amminadab gerou a Nahasson, e Nahasson gerou a Salmon,

21E Salmon gerou a Boaz, e Boaz gerou a Obed,

22E Obed gerou a Jessé, e Jessé gerou a David.

📖 Chapter study

Summary

Boaz formally settles the matter of redemption before the elders at the city gate, marrying Ruth after the closer relative declines the right. Ruth and Boaz have a son, Obed, grandfather of David.

Explanation

The scene at the city gate, where legal business and disputes were settled publicly before witnesses, shows Israel's communal legal system functioning with transparency — ten elders formally witness the transaction. The custom of removing a sandal to seal an agreement (v.7-8) was a symbolic gesture of transferring rights, whose exact origin even the Israelites of the time the book was written already regarded as an ancient custom. The end of the book reveals Ruth's genealogy as great-grandmother of King David, transforming this personal story of loyalty and providence into an essential part of Israel's royal line — and, according to the New Testament, also the line of Jesus Christ.

Chapters