1 Pedro 3

ARC · Chapter 3/5

1Similhantemente vós, mulheres, sêde sujeitas aos vossos proprios maridos; para que tambem, se alguns não obedecem á palavra, pelo trato das mulheres sejam ganhos sem palavra;

2Considerando o vosso casto trato em temor.

3O enfeite d'ellas não seja o exterior, no encrespamento dos cabellos, ou atavio de oiro, ou compostura de vestidos;

4Mas o homem encoberto no coração; no incorruptivel de um espirito manso e quieto, que é precioso diante de Deus.

5Porque assim se enfeitavam tambem antigamente as sanctas mulheres que esperavam em Deus, e estavam sujeitas aos seus proprios maridos;

6Como Sara obedecia a Abrahão, chamando-lhe senhor; da qual vós sois feitas filhas, fazendo o bem, e não temendo nenhum espanto.

7Egualmente vós, maridos, cohabitae com ellas com entendimento, dando honra á mulher, como a vaso mais fraco; como aquelles que juntamente com ellas sois herdeiros da graça da vida; para que não sejam impedidas as vossas orações.

8E, finalmente, sêde todos de um mesmo sentimento, compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente misericordiosos e affaveis.

9Não tornando mal por mal, ou injuria por injuria; antes, pelo contrario, bemdizendo: sabendo que para isto sois chamados, para que por herança alcanceis a benção.

10Porque quem quer amar a vida, e vêr os dias bons, refreie a sua lingua do mal, e os seus labios que não fallem engano.

11Aparte-se do mal, e faça o bem; busque a paz, e siga-a.

12Porque os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos attentos ás suas orações; mas o rosto do Senhor é contra os que fazem males.

13E qual é aquelle que vos fará mal, se fordes imitadores do bem?

14Mas tambem, se padecerdes por amor da justiça, sois bemaventurados. E não temaes com medo d'elles, nem vos turbeis;

15Antes sanctificae o Senhor Deus em vossos corações; e estae sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que ha em vós:

16Tendo uma boa consciencia, para que, em o que fallam mal de vós, como de malfeitores, fiquem confundidos os que blasphemam do vosso bom trato em Christo.

17Porque melhor é que padeçaes fazendo bem (se a vontade de Deus assim o quer), do que fazendo mal.

18Porque tambem Christo padeceu uma vez pelos peccados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, porém vivificado pelo Espirito;

19No qual tambem foi, e prégou aos espiritos em prisão;

20Os quaes antigamente foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, apparelhando-se a arca; na qual poucas (isto é oito) almas se salvaram pela agua;

21Que tambem, como uma verdadeira figura, agora nos salva, o baptismo não o do despojamento da immundicia do corpo, mas o da indagação de uma boa consciencia para com Deus, pela resurreição de Jesus Christo;

22O qual está á dextra de Deus, tendo subido ao céu: havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as auctoridades, e as potencias.

📖 Chapter study

Summary

Peter offers guidance on the relationship between husbands and wives, valuing a gentle and quiet spirit more than outward appearance, and calls everyone to live in mutual compassion. He teaches how to respond to persecution with gentleness, following the example of Christ, who suffered for the unjust to bring them to God.

Explanation

The instructions about the conduct of wives and husbands reflect an attempt to make the Christian witness attractive within a specific social context, without abandoning principles of mutual respect, something remarkable for the time. The statement about always being ready to 'answer with gentleness and reverence anyone who asks the reason for the hope' (3:15) has become one of the most frequently used verses to encourage a respectful and well-prepared defense of the Christian faith. The reference to Christ preaching 'to the spirits in prison' (3:19) is one of the most discussed and puzzling passages in the New Testament, with different interpretations throughout church history. The practical application for today is that the defense of the faith should be carried out with gentleness and respect, not aggressiveness.

Chapters